1
00:00:02,000 --> 00:01:20,000
Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar

2
00:02:19,599 --> 00:02:21,639
"Yo soy.

3
00:02:22,680 --> 00:02:25,280
Entren a...

4
00:02:26,400 --> 00:02:29,560
...mi jardín.

5
00:02:31,400 --> 00:02:34,599
Mi hermana.

6
00:02:36,520 --> 00:02:39,719
Mi esposo.

7
00:02:41,560 --> 00:02:44,520
Yo he...

8
00:02:46,000 --> 00:02:47,879
...recolectado...

9
00:02:50,120 --> 00:02:53,120
...mi mirra...

10
00:02:54,159 --> 00:02:56,479
...con ...

11
00:02:56,560 --> 00:02:58,080
...mi...

12
00:02:59,840 --> 00:03:01,319
...especia.

13
00:03:02,960 --> 00:03:05,400
He...

14
00:03:07,039 --> 00:03:08,520
...comido...

15
00:03:09,960 --> 00:03:12,240
...mi...

16
00:03:12,360 --> 00:03:15,280
...panal...

17
00:03:16,759 --> 00:03:20,080
...con mi...

18
00:03:21,360 --> 00:03:23,159
...miel.

19
00:03:24,560 --> 00:03:26,520
Yo duermo...

20
00:03:27,759 --> 00:03:29,240
...pero...

21
00:03:30,800 --> 00:03:33,360
...mi corazón...

22
00:03:35,599 --> 00:03:37,080
...se debilita.

23
00:03:39,400 --> 00:03:42,360
Mí amado...

24
00:03:43,680 --> 00:03:46,199
...puso...

25
00:03:46,319 --> 00:03:49,039
...en su mano...

26
00:03:49,120 --> 00:03:52,919
...por el hoyo...

27
00:03:53,039 --> 00:03:55,879
...de la...

28
00:03:56,000 --> 00:03:58,280
...puerta.

29
00:03:58,360 --> 00:04:00,360
Mi hermana.

30
00:04:02,199 --> 00:04:04,599
Mi amor.

31
00:04:06,000 --> 00:04:08,439
Mi paloma.

32
00:04:09,960 --> 00:04:14,000
Mi querido.

33
00:04:18,000 --> 00:04:19,519
Mi..."

34
00:04:32,480 --> 00:04:35,319
Pensó que estaba muerto,|Aun así el todavía vive...

35
00:04:35,439 --> 00:04:38,560
...y cualquiera que viva|y crea en mí...

36
00:04:38,639 --> 00:04:41,800
...nunca morirá.

37
00:04:41,879 --> 00:04:46,079
Por todo lo que el ha hecho Dios|todopoderoso lo tenga en su gloria...

38
00:04:46,160 --> 00:04:50,920
...para llevar su alma junto a El|de nuestro querido hermano aquí...

39
00:04:51,040 --> 00:04:54,319
...por lo tanto nosotros confiamos|su cuerpo a este suelo.

40
00:04:54,439 --> 00:04:58,439
Tierra a la tierra,|cenizas a las cenizas, polvo al polvo.

41
00:04:59,160 --> 00:05:02,279
En cierta creencia en la resurrección|a la vida eterna.

42
00:05:16,879 --> 00:05:21,000
Venus debe haber oído mi suplica

43
00:05:21,079 --> 00:05:23,720
Ella ha enviado alguien

44
00:05:23,800 --> 00:05:26,759
para mí

45
00:06:17,680 --> 00:06:20,279
- ¿Estas bien?|- Estoy bien.

46
00:06:30,360 --> 00:06:33,279
Deberías tomarlo con calma.|Vas a emborracharte.

47
00:06:33,360 --> 00:06:36,120
Lo se. Quiero emborracharme.

48
00:06:37,720 --> 00:06:39,560
Vas a enfermarte.

49
00:06:39,639 --> 00:06:41,480
No, no lo haré.

50
00:06:47,120 --> 00:06:49,319
¿No crees que mejor deberías|ayudar a tu madre?

51
00:06:49,439 --> 00:06:50,800
Seh.

52
00:07:10,199 --> 00:07:12,040
Estoy bien, Nicky.

53
00:07:19,560 --> 00:07:21,800
¿Hay algo que yo pueda hacer?

54
00:07:23,040 --> 00:07:25,079
Si comieras...

55
00:07:25,199 --> 00:07:27,319
...algo.

56
00:07:27,439 --> 00:07:30,759
Se debe comer algo de tomar|el trago tomara lo mejor de eso.

57
00:07:33,000 --> 00:07:35,519
- Lo haré, gracias.|- Bien.

58
00:07:35,600 --> 00:07:37,439
Su padre, era un gran hombre.

59
00:07:37,519 --> 00:07:39,040
Lo se.

60
00:07:40,639 --> 00:07:43,560
En realidad nunca lo conocí, pero|todos dicen que él era simplemente...

61
00:07:43,680 --> 00:07:45,519
un buen tipo

62
00:07:47,959 --> 00:07:51,279
- ¿Que estas tomando?|- Estoy tomando vino.

63
00:07:51,360 --> 00:07:53,199
¿Vino? Querrás moverte a |cosas mas duras.

64
00:07:53,279 --> 00:07:55,120
- ¿Cosas mas duras?|- Seh. Whiskey.

65
00:07:58,959 --> 00:08:02,279
Este es el cambio.|Te estoy diciendo.

66
00:08:04,160 --> 00:08:08,000
- ¿Y que es lo que haces?|- Voy a la escuela.

67
00:08:08,079 --> 00:08:12,319
Jesús. ¿En serio? Hubiese creído|que tenias 22, 23.

68
00:08:16,240 --> 00:08:20,360
¿Alguna vez has|estado en Tropicoco?

69
00:08:20,439 --> 00:08:23,279
- No.|- Bueno, ¿Conoces a Los Animales?

70
00:08:23,360 --> 00:08:27,120
Chas Chandler. ¿Has oído de él? Yo|y el somos como esto. Te cuento.

71
00:08:27,240 --> 00:08:29,759
- Puedo hacer que entremos cuando quieras.|- Wow.

72
00:08:29,839 --> 00:08:33,360
- Podemos ir esta noche, si  quieres.|- Pregunta a mi mama.

73
00:08:36,679 --> 00:08:41,399
- ¿De donde sacaste la corbata?|- Es de Carnaby Street.

74
00:08:56,799 --> 00:08:58,879
Nicky, amor.|Nic, ven aquí.

75
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
Ven aquí.|Vamos.

76
00:09:01,600 --> 00:09:05,360
Esta es la mama de Bob, Grace.|Este es Nic.

77
00:09:05,440 --> 00:09:08,039
- Hola, Grace.|- Nuestro novio de Susan, ¿Sabias?

78
00:09:08,120 --> 00:09:10,919
- Y Arthur, su padre.|- Hola Bob. Encantada de conocerte.

79
00:09:11,000 --> 00:09:12,679
Es una agradable dama.

80
00:09:12,759 --> 00:09:14,600
¿Que es lo que haces para vivir, Bob?

81
00:09:15,320 --> 00:09:17,960
- Es Nic, hombre.|- Oh, lo siento.

82
00:09:18,080 --> 00:09:21,200
- Nick con una N.|- ¿Con una N? Ah.

83
00:09:21,320 --> 00:09:23,720
Bob, ¿Que haces de tu vida?

84
00:09:23,840 --> 00:09:26,519
Um, nada.

85
00:09:26,639 --> 00:09:29,639
- Toca la guitarra. Canciones de Bob Dylan.|- Muy mal.

86
00:09:29,720 --> 00:09:32,200
- ¿Nos ayudaras con el lavado?|- Estaba buscando a Susan.

87
00:09:32,320 --> 00:09:35,799
No. Quédate y ayúdanos. Oh, míralo.|míralo. ¡Mira esto!

88
00:09:35,919 --> 00:09:38,519
Hey, June, ven aquí.|Siente esto.

89
00:09:43,200 --> 00:09:47,360
¡Mira que suave!|¿Has empezado a afeitarte ya, hijo?

90
00:09:47,440 --> 00:09:48,679
Hallé.

91
00:09:51,679 --> 00:09:53,519
Hey, lo siento, amor.

92
00:09:53,600 --> 00:09:55,519
- Tomare un poco más.|- Susan.

93
00:09:55,600 --> 00:09:57,120
- ¿Que hay de ella?|- ¿Donde esta?

94
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
Fue a la cama porque|estaba tomando más de la cuenta...

95
00:10:00,080 --> 00:10:02,879
...lo cual,|me hace necesitar otra fresita.

96
00:10:02,960 --> 00:10:05,759
Dije, "Si te sientes enferma..." porque|parecía que iba a vomitar...

97
00:10:05,840 --> 00:10:08,320
en la nueva alfombra,|"Voy a hacerte pasar tu nariz en ella."

98
00:10:08,399 --> 00:10:12,879
así que la mande a la cama y|ahora debe estar durmiendo. ¿Ok?

99
00:10:13,000 --> 00:10:14,559
así que si ella esta...

100
00:10:14,639 --> 00:10:17,679
Grace,hombre, solo calmate.

101
00:10:17,799 --> 00:10:20,879
- así que si ella duerme, dejémosla dormir.|- Lo haré. Gracias.

102
00:10:21,000 --> 00:10:22,480
Buenas noches.

103
00:10:25,320 --> 00:10:28,919
Él me matara.|No, mira. Oh, Mira.

104
00:10:29,039 --> 00:10:33,240
¿Te fijaste la manera en que el camina?|Debe practicar frente al espejo.

105
00:11:23,759 --> 00:11:25,399
No molestes, sol.

106
00:11:28,440 --> 00:11:30,840
¡Jesús! ¡Mierda!

107
00:11:33,279 --> 00:11:35,960
¡No en mi maldita campera!

108
00:11:36,080 --> 00:11:38,480
Oh, Jesús. Jesús. Jesús.

109
00:11:38,600 --> 00:11:41,639
¡Mierda! Esta todo sobre|mi mejor camisa.

110
00:14:45,200 --> 00:14:47,159
¿Como estuvo la reunión?

111
00:14:50,399 --> 00:14:52,799
Estuvo bien, eso creo.

112
00:14:52,879 --> 00:14:54,519
¿Que significa?

113
00:14:54,639 --> 00:14:56,279
Significa que bien.

114
00:14:58,759 --> 00:15:02,600
Creo que les gusto el proyecto.|Les gusto trabajar conmigo.

115
00:15:02,679 --> 00:15:06,960
Van a tener una reunión sobre el costo.|Llamaran luego con una respuesta.

116
00:15:07,039 --> 00:15:09,080
¿Donde van a llamarte?

117
00:15:12,399 --> 00:15:16,279
- ¿Donde van a llamarte?|- En la cabaña.

118
00:15:17,759 --> 00:15:21,679
Creí que habíamos quedado|en no dar ese número salvo...

119
00:15:21,799 --> 00:15:23,919
...en caso de emergencia.

120
00:15:27,279 --> 00:15:30,919
- Creo que era importante.|- Todo en tu vida es importante.

121
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
No creo que eso califique|como una emergencia.

122
00:15:34,120 --> 00:15:35,600
Cállate.

123
00:16:45,200 --> 00:16:47,320
Voy a orinar.|¿Michael querrá venir?

124
00:16:49,080 --> 00:16:51,600
Mikey, ¿Quieres ir? ¿No?

125
00:17:09,519 --> 00:17:11,559
¿Cuando crezcas...

126
00:17:12,480 --> 00:17:15,480
...te gustaría ser|un policía?

127
00:17:15,599 --> 00:17:17,640
Si, Sr.

128
00:17:22,559 --> 00:17:24,680
¿Has visto alguna vez...

129
00:17:24,799 --> 00:17:26,880
...un cuerpo sin vida?

130
00:17:26,960 --> 00:17:28,519
No, Sr.

131
00:17:29,480 --> 00:17:31,960
¿Tienes ganas de ver uno?

132
00:17:32,079 --> 00:17:33,519
Si, Sr.

133
00:17:33,680 --> 00:17:35,400
Eso pensé.

134
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
Un cuerpo que ha estado|en el Rio Tyne por tres semanas...

135
00:17:39,799 --> 00:17:43,200
...se ensancha|como mínimo el doble de su tamaño.

136
00:17:43,279 --> 00:17:46,359
Y mientras los químicos,|los pescados...

137
00:17:46,480 --> 00:17:49,839
esos que sobreviven|en el Rio Tyne...

138
00:17:49,960 --> 00:17:53,759
Bueno, hacen un poco|mas difícil la...

139
00:17:53,839 --> 00:17:57,440
...tarea de reconocerlos.

140
00:17:57,519 --> 00:17:59,960
Ahora, muchachos...

141
00:18:00,079 --> 00:18:02,119
...esta mujer...

142
00:18:02,240 --> 00:18:06,119
...ha sido acuchillada hasta la muerte|con un cuchillo de cocina.

143
00:18:07,799 --> 00:18:10,720
El noventa porciento de crímenes...|muertes...

144
00:18:10,799 --> 00:18:13,119
son cometidas por personas|que conocen al otro...

145
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
...aman al otro...

146
00:18:15,480 --> 00:18:18,039
...como sus papis y mamis.

147
00:18:20,240 --> 00:18:22,559
Este tipo aquí...

148
00:18:22,640 --> 00:18:24,559
...fue a la estación de tren...

149
00:18:24,640 --> 00:18:26,480
...entro al baño de caballeros...

150
00:18:26,559 --> 00:18:31,160
...se encerró en un cubiculo, se quito|su zapato derecho, su media derecha...

151
00:18:31,279 --> 00:18:33,799
...puso la boca del arma dentro|de su boca...

152
00:18:33,920 --> 00:18:36,319
...y con su dedo grande,|acciono el gatillo.

153
00:21:34,200 --> 00:21:36,440
¡Vamos! ¡Apurate!

154
00:21:36,559 --> 00:21:39,400
Vamos, Nic. ¡Ha habido|un accidente en la fábrica!

155
00:23:51,160 --> 00:23:53,720
- ¿Quieres un poco de café?|- Seh. Ok.

156
00:26:54,640 --> 00:26:56,119
Perdón.

157
00:27:13,880 --> 00:27:16,240
Vete pronto,|o perderás el ómnibus.

158
00:27:16,319 --> 00:27:18,160
Tomare el próximo.

159
00:27:20,799 --> 00:27:22,599
- No.|- Déjame.

160
00:27:26,640 --> 00:27:29,480
- Se van a despertar.|- No lo harán.

161
00:27:34,920 --> 00:27:37,680
- Te amo.|- Solo lo dices.

162
00:27:37,799 --> 00:27:39,599
No es así. Lo siento así.

163
00:27:58,359 --> 00:27:59,960
Oh, mierda.

164
00:28:21,200 --> 00:28:22,759
Hola papá.

165
00:28:27,079 --> 00:28:29,160
¿Estas bien?

166
00:28:29,240 --> 00:28:32,039
Susan, dame un poco de agua, por favor.

167
00:28:47,519 --> 00:28:49,000
Toma.

168
00:28:59,799 --> 00:29:02,279
- ¡Jesús, maldito cristo!|- Shh.

169
00:29:14,400 --> 00:29:16,759
Shh. Estas bien.

170
00:29:50,400 --> 00:29:52,240
Hola, Nic.|¿Como estas?

171
00:29:52,960 --> 00:29:55,880
Bien, Sr. Brown.|¿Como esta ud?

172
00:30:01,200 --> 00:30:02,880
Oh, ya sabes.

173
00:31:33,039 --> 00:31:35,240
¿Donde esta mi traje de baño?

174
00:31:35,359 --> 00:31:37,519
En el bolso playero.|Yo lo puse ahí dentro.

175
00:31:39,240 --> 00:31:41,039
No esta en el bolso.

176
00:31:52,079 --> 00:31:53,920
¿Que bolso playero?|No pude encontrarlo.

177
00:31:54,000 --> 00:31:57,119
- Bueno, solo tenemos uno.|- No es así. Había dos.

178
00:32:50,680 --> 00:32:54,480
Él esta llorando así este feliz|o este triste.

179
00:37:16,559 --> 00:37:18,039
¿Por que le contaste?

180
00:41:22,320 --> 00:41:24,119
- Hey, perdón...|- ¡Largate!

181
00:41:26,760 --> 00:41:28,239
¡Largate!

182
00:41:34,760 --> 00:41:37,400
Escucha, tengo un arma.

183
00:41:37,519 --> 00:41:39,199
Lo siento.

184
00:41:39,280 --> 00:41:40,679
¡Lo siento!

185
00:42:05,000 --> 00:42:07,559
Ven Nic. ¡Ha habido|un accidente en la fábrica!

186
00:42:13,480 --> 00:42:14,800
¡Hey!

187
00:46:52,719 --> 00:46:54,679
Es un error, un pecado.

188
00:46:54,800 --> 00:46:56,360
Por supuesto, tienes razón...

189
00:46:56,480 --> 00:47:00,159
...y estoy de acuerdo contigo,|pero simpatizo con la madre.

190
00:47:00,239 --> 00:47:04,800
Quince años y nadie de|la familia ha venido a buscarla.

191
00:47:04,880 --> 00:47:07,360
Dicen que ella pecó|con todos los del pueblo...

192
00:47:07,440 --> 00:47:09,280
¿Como podrían decir|quien era el padre?

193
00:47:09,360 --> 00:47:10,599
Dicen que es de Gio.

194
00:47:10,719 --> 00:47:13,119
Ella no tenía dinero,|¿Que mas podía hacer?

195
00:47:13,239 --> 00:47:16,519
Dalos al Señor.|Para separarlos de ese modo.

196
00:47:16,599 --> 00:47:20,559
Los gemelos deberían estar juntos.|Y enviar a uno de ellos a Inglaterra.

197
00:47:20,679 --> 00:47:24,920
Ese lugar de lujuria.|Es un pecado te digo, un pecado.

198
00:47:35,119 --> 00:47:37,159
Ahora están tratando como un asesinato...

199
00:47:37,280 --> 00:47:41,199
...la muerte del especialista en|terrorismo dentro de la prisión Maize.

200
00:47:41,320 --> 00:47:44,800
El cuerpo de David Keyes fue encontrado|en su celda ayer temprano.

201
00:47:44,880 --> 00:47:47,039
Inicialmente, se pensó|que se había ahorcado a si mismo...

202
00:47:47,119 --> 00:47:49,239
...y los oficiales de|la oficina de Irlanda del Norte..

203
00:47:49,360 --> 00:47:51,159
...dijeron que no había evidencia|de agresión.

204
00:47:51,280 --> 00:47:54,519
Pero siguiendo la autopsia,|la R.U.C. anuncio...

205
00:47:54,639 --> 00:47:57,360
...que han comenzado|una investigación por asesinato.

206
00:47:57,480 --> 00:47:59,280
El fiscal publico|de la muerte...

207
00:47:59,400 --> 00:48:02,320
...del joven negro,|Stephen Lawrence, empezó hoy.

208
00:48:02,440 --> 00:48:06,960
Fue acuchillado mortalmente en un ataque|de racismo en South London en 1993.

209
00:48:07,079 --> 00:48:09,559
La investigación fue ordenada el año|pasado por el secretario local...

210
00:48:09,679 --> 00:48:12,239
...después de que la familia de Stephen|Lawrence dijo que la policía había fallado...

211
00:48:12,360 --> 00:48:15,960
para tomar suficiente evidencia|en las horas posteriores a su muerte.

212
00:48:16,079 --> 00:48:19,440
El Vaticano espera|pedir por el perdón de los judíos...

213
00:48:19,559 --> 00:48:21,920
...sobre acusaciones, por|fallar sacar a la luz...

214
00:48:22,039 --> 00:48:25,360
...los hechos de los Nazis, ocurridos|durante el Holocausto en la Segunda Guerra Mundial.

215
00:48:25,480 --> 00:48:28,519
después de diez años de consulta,|se esta redactando un documento...

216
00:48:28,639 --> 00:48:33,480
...dándole a la Iglesia Católica Romana|la primer respuesta oficial de los hechos.

217
00:48:33,599 --> 00:48:35,719
El Israelí|y técnico nuclear, Mordecai Vanunu...

218
00:48:35,840 --> 00:48:40,280
...ha sido removido desde su solitaria|prisión por primera vez desde hace 12 años.

219
00:48:40,400 --> 00:48:42,559
Agentes Israelíes lo secuestraron|de Europa...

220
00:48:42,639 --> 00:48:46,119
...y fue sentenciado a 18 años|de prisión por revelar detalles...

221
00:48:46,239 --> 00:48:49,559
...del programa nuclear Israelí|al periódico Sunday Times.

222
00:48:49,679 --> 00:48:52,079
El trafico esta|muy lento en la autopista M25...

223
00:48:52,199 --> 00:48:55,000
...en Hertfordshire entre|St. Albans y la A405.

224
00:48:55,119 --> 00:48:58,519
Los conductores disminuyen la velocidad para|ver un coche que se accidento antes.

225
00:49:01,079 --> 00:49:03,599
- Terminal dos, Heathrow, por favor.|- Muy bien, querida.

226
00:49:28,599 --> 00:49:30,039
Hola.

227
00:49:31,760 --> 00:49:33,320
¿Luca?

228
00:49:33,840 --> 00:49:35,440
¡Largate!

229
00:49:58,199 --> 00:49:59,280
Hola.

230
00:49:59,400 --> 00:50:04,440
Oye, no se cuelgues. Todo tomo|más tiempo de lo que creía.

231
00:50:04,559 --> 00:50:06,639
Tenia que recoger la película|del laboratorio a las 13:00...

232
00:50:06,760 --> 00:50:09,360
...y el camión no estaba listo cuando|dijeron que iba a estarlo.

233
00:50:09,480 --> 00:50:12,679
¿Y por que no llamaste?

234
00:50:12,760 --> 00:50:15,079
Bebe, bebe, no le des a luca|un dolor de cabeza.

235
00:50:15,199 --> 00:50:20,840
Sabes que debería estar en la cama contigo|en vez de hacer estas cosas aburridas.

236
00:50:21,320 --> 00:50:24,159
¿Entonces por que no llamaste?

237
00:50:24,239 --> 00:50:26,719
No hubo un teléfono|en el que podía llamar, bebe.

238
00:50:26,840 --> 00:50:28,280
¿Y tu celular?

239
00:50:28,679 --> 00:50:30,440
¿Vas a perdonarme?

240
00:50:31,360 --> 00:50:32,960
No, probablemente no.

241
00:50:33,039 --> 00:50:37,920
Pero vamos a pasar eso.|¿Que diablos quieres?

242
00:50:38,000 --> 00:50:41,159
Escucha, no puedo llegar|al aeropuerto a tiempo...

243
00:50:41,239 --> 00:50:43,199
...para encontrarme con el|director Ingles.

244
00:50:43,320 --> 00:50:46,119
Y Charles esta rodando|un comercial todo el día...

245
00:50:46,199 --> 00:50:48,360
No puedes preguntarle a Maria...

246
00:50:48,480 --> 00:50:52,800
...porque te acostaste conmigo|y ella lo descubrió.

247
00:50:54,119 --> 00:50:56,880
No puedo. Mi auto esta en reparación.

248
00:50:57,000 --> 00:51:01,599
Esta bien. Toma un taxi. Escucha, alguien|tiene que encontrarse con este hombre.

249
00:51:01,880 --> 00:51:04,079
Iba a lavarme el pelo.

250
00:51:04,199 --> 00:51:06,880
Buena idea. Hay mucho tiempo.

251
00:51:06,960 --> 00:51:09,639
Impresionalo con tu ingles.|Necesitas el trabajo.

252
00:51:09,719 --> 00:51:12,400
No, Luca, tú necesitas el trabajo.

253
00:51:12,519 --> 00:51:17,280
No han decidido por|un sonidista todavía.

254
00:51:17,400 --> 00:51:21,000
Bebe, no seas cruel con Luca.

255
00:51:21,079 --> 00:51:24,679
Debo irme. Ok, ok.

256
00:51:24,800 --> 00:51:26,719
No, espera un momento.

257
00:53:11,000 --> 00:53:12,480
Oh, querida.

258
00:53:22,320 --> 00:53:26,119
Gente buena y linda.|Me gustan los Italianos.

259
00:56:14,440 --> 00:56:16,599
Quiero hablar contigo en otro lado.

260
00:56:29,559 --> 00:56:32,559
Estoy en el aeropuerto de Roma.|Esta lleno de Italianos.

261
00:56:35,920 --> 00:56:37,840
Seh, me mantendré en contacto.

262
00:58:45,599 --> 00:58:47,280
¿Nicholas?

263
00:58:47,400 --> 00:58:48,719
Claudia.

264
00:58:49,800 --> 00:58:51,599
Hola. Que bueno verte.

265
00:58:51,719 --> 00:58:53,800
Un gusto verte.

266
00:58:53,920 --> 00:58:56,320
¿Estas bien?

267
00:58:56,440 --> 00:58:59,199
Seh. Es el polen|o algo parecido.

268
00:58:59,280 --> 00:59:03,599
Me siento un tonto.|A veces reacciono mal.

269
00:59:03,719 --> 00:59:07,400
Esta bien.|Estoy autorizado a llevarte a cenar.

270
00:59:07,519 --> 00:59:09,800
Entonces, vamos.|Vamos.

271
00:59:09,920 --> 00:59:11,400
Vamos.

272
01:03:47,559 --> 01:03:48,880
Tú debes ser Luca.

273
01:08:37,720 --> 01:08:39,720
Sabes, estos caminos están mal.

274
01:08:39,840 --> 01:08:44,600
Una vez estaba en una carretera montañosa|en Egipto, y tomamos una curva muy rápido...

275
01:08:44,680 --> 01:08:48,439
hay una sola vía, no dos vías...|y este hombre estaba sentado ahí.

276
01:08:48,520 --> 01:08:51,199
había decidido parar al costado|y comer su cena.

277
01:08:51,279 --> 01:08:56,199
Sabes, sentado en el camino|y ya sabes, este gran camión...

278
01:08:56,319 --> 01:08:59,319
...en la curva de la montaña,|ya sabes.

279
01:08:59,399 --> 01:09:01,439
Es loco.

280
01:09:02,439 --> 01:09:04,760
Esto es hermoso.

281
01:09:04,840 --> 01:09:07,960
Podría quedarme aquí|por mucho tiempo.

282
01:09:10,920 --> 01:09:14,399
Es un buen punto, pero yo tomaría|levemente otra línea...

283
01:09:14,479 --> 01:09:17,640
...de lo que estaban hablando|sobre las baterías...

284
01:09:17,760 --> 01:09:20,359
Quiero decir, podríamos llevárnosla.

285
01:09:20,479 --> 01:09:23,560
Se que así estamos poniendo|mas peso para nuestros motores....

286
01:09:23,640 --> 01:09:27,279
...y por ende usando más combustible,|y así crear más emisiones de gas.

287
01:09:27,399 --> 01:09:31,880
Es un problema serio,|pero tenemos que ayudar...

288
01:09:31,960 --> 01:09:35,159
...al medioambiente...

289
01:09:35,239 --> 01:09:37,520
...evangelista...

290
01:09:37,640 --> 01:09:41,319
...el beneficio de|la película que estamos filmando...

291
01:09:41,439 --> 01:09:44,319
...como opuesto a|el impacto actual que hacemos...

292
01:09:44,439 --> 01:09:48,800
...trayendo cámaras y vehículos|a los lugares que queremos filmar.

293
01:09:48,920 --> 01:09:50,880
Cuando estuvimos en la Antártica...

294
01:09:50,960 --> 01:09:55,279
Éramos muy concientes en eso|de no dejar ningún residuo...

295
01:09:55,399 --> 01:09:57,640
...de basura.

296
01:09:57,720 --> 01:10:00,239
Hasta nos llevamos|nuestra propia mierda.

297
01:10:26,920 --> 01:10:29,399
Es absolutamente una cosa|de la que se habla acerca...

298
01:10:29,479 --> 01:10:32,680
...de estos países del Tercer Mundo,|pero el hecho es que...

299
01:10:32,800 --> 01:10:36,520
...algunas de nuestras peores|experiencias han venido de Europa.

300
01:10:36,600 --> 01:10:38,760
Paris, por ejemplo.

301
01:10:38,840 --> 01:10:41,960
Te diré que es gracioso. ¿Has estado|alguna vez sin hogar en Paris?

302
01:10:42,039 --> 01:10:44,119
Eso si que es un viaje loco.

303
01:10:44,199 --> 01:10:48,119
Eventualmente conocí a este chico que me|dejo acostarme con él. Realmente muy hermoso.

304
01:10:48,199 --> 01:10:51,680
Y me hizo recorrer un par|de lugares y cosas.

305
01:10:51,760 --> 01:10:54,600
Me di cuenta de que|en Paris pueden hacerse ciertas cosas...

306
01:10:54,720 --> 01:10:58,960
...en tiempos y formas|diferentes, a veces.

307
01:10:59,079 --> 01:11:00,720
Tuvieron un grato tiempo ahí.

308
01:11:00,840 --> 01:11:05,119
Pero es loco ahora como se separo tanto|de la sociedad Parisina central.

309
01:11:05,199 --> 01:11:07,680
Asfixiada de policías y cosas...

310
01:11:07,800 --> 01:11:11,840
Sabes, parecía mas una|ciudad del Tercer Mundo.

311
01:11:11,920 --> 01:11:14,880
O lo que se supone que|sea un país del Tercer Mundo.

312
01:11:14,960 --> 01:11:18,119
aquí hay otra cosa más. ¿Que es esto de|de los bollocks del Tercer Mundo?

313
01:16:21,319 --> 01:16:23,680
Por lo menos un hermoso día,|¿No lo crees?

314
01:16:26,119 --> 01:16:29,760
La cosa sobre los Indonesios,|es que tienen  13,000 islas...

315
01:16:29,840 --> 01:16:33,800
...y se siguen expandiendo|y talando bosques...

316
01:16:33,920 --> 01:16:37,479
...mas rapazmente que lo que los|Japoneses lo hicieron en Borneo.

317
01:16:39,079 --> 01:16:40,800
Es una situación rara.

318
01:16:40,880 --> 01:16:44,359
Y los Dani están realmente siendo|cazados hasta la extinción.

319
01:16:44,479 --> 01:16:48,439
Tienes que recordar, que a esta gente|fue descubierta a principio de los 50.

320
01:16:48,520 --> 01:16:50,279
Son gente de la Edad de Piedra.

321
01:16:50,399 --> 01:16:52,640
Hubo un piloto Americano...

322
01:16:52,720 --> 01:16:56,319
...que choco con su avión,|y fue a través de ellos.

323
01:16:56,399 --> 01:16:57,880
Es extraordinario.

324
01:16:57,960 --> 01:17:01,640
Sabes, una de las cosas|acerca de su dieta...

325
01:17:01,760 --> 01:17:04,880
...es que no había|grandes mamíferos en Irian Jaya.

326
01:17:05,000 --> 01:17:08,399
así que el canibalismo, aunque|haya sido tomado como algo ritual...

327
01:17:08,520 --> 01:17:10,399
...o con significado simbólico...

328
01:17:10,479 --> 01:17:14,520
...fue de hecho para poder satisfacer|su necesidad de proteínas.

329
01:17:14,600 --> 01:17:17,960
Cuando ellos traen |a un prisionero de otra tribu...

330
01:17:18,079 --> 01:17:21,159
...los atan de pies a cabeza|y toman a los niños pequeños...

331
01:17:21,279 --> 01:17:23,640
los de 4 años|y los de 5...

332
01:17:23,720 --> 01:17:27,760
para pegarle a los prisioneros...

333
01:17:27,880 --> 01:17:30,439
...para acostumbrarlos|a la crueldad...

334
01:17:30,560 --> 01:17:34,479
...para asimilar esta capacidad...

335
01:17:34,600 --> 01:17:37,279
...de matar sin emoción.

336
01:17:37,359 --> 01:17:39,239
Es muy efectivo.

337
01:17:39,359 --> 01:17:43,399
Y luego estos cuerpos, mutilados|son tirados a estos grandes agujeros...

338
01:17:43,479 --> 01:17:46,319
Donde se cuecen al horno|a la piedra.

339
01:17:55,680 --> 01:17:59,560
Escucha. Solo toma todo lo que |tienes y entra al gimnasio.

340
01:17:59,680 --> 01:18:01,039
Vamos. Afuera.

341
01:18:01,159 --> 01:18:03,640
Solo toma todo contigo.

342
01:18:04,960 --> 01:18:07,399
- ¿No esta listo, Nic?|- No, Sr.

343
01:18:07,520 --> 01:18:10,279
- ¿Cual es el problema?|- No estoy bien, Sr.

344
01:18:14,920 --> 01:18:17,560
¿No esta bien? ¿De nuevo?

345
01:18:17,640 --> 01:18:19,000
Sr.

346
01:18:19,079 --> 01:18:21,079
¿Tiene una nota?

347
01:18:21,159 --> 01:18:24,479
La perdí, Sr.|Mi madre dijo que...

348
01:18:24,560 --> 01:18:26,920
No estoy interesado.

349
01:18:27,000 --> 01:18:29,439
¿Que hacer?|¿Que piensa?

350
01:18:29,520 --> 01:18:33,039
- No lo se, Sr.|- Esto es lo que haremos.

351
01:18:33,159 --> 01:18:35,640
Cambiase de ropa,|y venga al gimnasio.

352
01:18:35,720 --> 01:18:38,119
- Si, Sr.|- ¿De acuerdo?

353
01:18:47,880 --> 01:18:50,079
Todos hacen P.E.

354
01:18:50,159 --> 01:18:51,319
Y me refiero a todos.

355
01:18:52,479 --> 01:18:57,359
La razón por la que hacemos P.E. es|mantener nuestros cuerpos esbeltos y saludables.

356
01:18:57,479 --> 01:19:00,399
Y también poder sacar cualquier|exceso de grasa que podamos tener.

357
01:19:03,520 --> 01:19:05,319
Chicos, saquense un zapato.

358
01:19:07,399 --> 01:19:09,399
Esto quizás les enseñe una lección.

359
01:19:09,479 --> 01:19:12,079
Y quizás,|quizás no.

360
01:19:12,199 --> 01:19:14,880
Pero he intentado de todo con uds.|He hecho lo imposible para ayudarlos.

361
01:19:14,960 --> 01:19:16,800
- ¿No es así?|- Si, Sr.

362
01:19:18,279 --> 01:19:20,960
Ahora, corran hasta el final|y vuelvan hacia mí...

363
01:19:21,039 --> 01:19:22,880
...hasta que les diga que paren.

364
01:22:48,520 --> 01:22:51,119
Luca, ese es el nuevo  Sennheiser.

365
01:22:51,239 --> 01:22:54,279
Lo use. Creí que era increíble.|¿Como lo encontraste?

366
01:22:59,960 --> 01:23:01,800
Hey, sabelotodo.

367
01:23:01,880 --> 01:23:04,520
Yo también estuve en ese spaghetti|del oeste también.

368
01:23:04,600 --> 01:23:08,199
Hablando de spaghetti, debo decir|que tu pasta fue increíble. Gracias.

369
01:23:12,079 --> 01:23:14,920
Espero que tu sonido de grabación|sea la mitad de bueno.

370
01:27:09,199 --> 01:27:10,720
Luca, ¿Cual es el apuro?

371
01:27:10,800 --> 01:27:13,000
Tómalo con calma.

372
01:27:13,119 --> 01:27:16,800
Pon un poco de música y relájate.|Esto no es bueno para el equipo.

373
01:27:19,399 --> 01:27:21,119
¿Donde?

374
01:27:33,159 --> 01:27:36,319
¿Esto es lo que los ingleses llaman|"grabación de campo," no?

375
01:27:36,399 --> 01:27:37,760
Exacto.

376
01:27:53,319 --> 01:27:55,199
Maldita puta.

377
01:27:55,279 --> 01:27:57,279
¿Que eres tu?|¡Una madlita perra!

378
01:28:04,680 --> 01:28:06,199
¡No toques!

379
01:28:25,279 --> 01:28:27,119
¡Para! ¡Para!

380
01:28:57,399 --> 01:28:58,880
¿Que es eso?

381
01:29:00,000 --> 01:29:02,279
Oh dios mío.

382
01:29:02,399 --> 01:29:03,880
¡Mierda!

383
01:29:05,800 --> 01:29:08,640
No, no lo muevan.|No lo muevan. ¡Mierda!

384
01:29:08,760 --> 01:29:11,800
Presiona. Presiona firmemente.|Haz lo que puedas.

385
01:29:18,840 --> 01:29:20,680
Esta en el frente.

386
01:29:44,039 --> 01:29:46,000
¿Hablas ingles?

387
01:29:55,079 --> 01:29:57,119
¡Debemos parar le hemorragia!

388
01:31:41,039 --> 01:31:43,199
Lo sentimos muchísimo.

389
01:31:44,279 --> 01:31:47,560
Mis amigos y yo...

390
01:31:48,800 --> 01:31:51,079
...vamos a irnos...

391
01:31:51,159 --> 01:31:54,880
...pero volveremos con la policía.

392
01:32:02,479 --> 01:32:03,760
Nosotros...

393
01:32:03,880 --> 01:32:06,439
...necesitamos irnos...

394
01:32:06,560 --> 01:32:08,680
...pero volveremos.

395
01:32:12,079 --> 01:32:14,960
Lo sentimos muchos.|Esto ha sido un accidente.

396
01:32:18,279 --> 01:32:19,640
Si.

397
01:32:32,319 --> 01:32:33,880
Un momento.

398
01:32:36,720 --> 01:32:38,800
¿Que esta sucediendo?

399
01:32:38,920 --> 01:32:41,439
Él quiere que uno de nosotros se quede.

400
01:32:41,520 --> 01:32:43,920
Esa es su única garantía de|que volveremos.

401
01:32:44,039 --> 01:32:46,680
- Tiene sentido.|- Yo me quedo.

402
01:32:46,760 --> 01:32:48,920
- Hombres, tengo un plan.|- ¿Que?

403
01:32:49,000 --> 01:32:51,960
Metámonos en el auto|y salgamos lo más rápido posible.

404
01:32:52,039 --> 01:32:53,880
Es muy simple.|Yo me quedare aquí.

405
01:32:53,960 --> 01:32:56,680
Si uds no paran,|pueden volver aquí...

406
01:32:56,800 --> 01:32:59,279
¿Por que te quedarías?|Yo me quedare.

407
01:32:59,399 --> 01:33:01,199
Se debería quedar.|El estaba conduciendo.

408
01:33:01,319 --> 01:33:04,840
- No, me voy a quedar.|- Absolutamente no.

409
01:33:04,960 --> 01:33:08,520
¿Por que soy una mujer entonces debo ser|tratada diferente? Esta es la mejor idea.

410
01:33:08,640 --> 01:33:11,319
Soy tan culpable como|lo es cualquier otro, ¿Ok?

411
01:33:11,399 --> 01:33:14,000
Seria mucho menos volátil|con una mujer estando aquí.

412
01:33:14,119 --> 01:33:16,279
No seria tan intimante|o tan agresivo.

413
01:33:16,359 --> 01:33:18,560
Me quedare.

414
01:33:18,640 --> 01:33:20,600
Es mi proyecto.|Soy el productor.

415
01:33:20,680 --> 01:33:22,680
Seria un alivio|estar fuera del auto.

416
01:33:22,760 --> 01:33:25,000
Estaré bien.|Mira, estoy aquí.

417
01:33:25,119 --> 01:33:27,000
¿Por cuanto tiempo?

418
01:33:55,000 --> 10:26:47,000
Subtitulado por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar

